Home   News   Article

Aberdeenshire author releases new book featuring nursery rhymes in Doric


By Kyle Ritchie

Easier access to your trusted, local news. Subscribe to a digital package and support local news publishing.



Click here to sign up to our free newsletters!

A unique volume of children’s nursery rhymes in Doric has been published by an Aberdeenshire author.

Retired Peterhead solicitor Gordon M Hay has just launched what is believed to be the first book of favourite English nursery rhymes translated into the dialect entitled Doric Nursery Rhymes for Loons & Quines.

Gordon is already known for his translation of The Bible’s New Testament, which was published in 2012, and he is currently translating the Old Testament which is planned to be released in 2022.

He has also won several awards for his short stories, has translated the visitor’s guide to Aberdeen’s Gordon Highlanders’ Museum and has even translated work by Charles Dickens into the Doric for a world conference in Aberdeen in 2016.

Now Gordon has turned his attention to producing an illustrated retelling of a collection of well-known nursery rhymes where childhood favourite The Old Woman Who Lives in a Shoe becomes: “The Aul Wifie fa Bade in a Shee” and Old Mother Hubbard becomes: “Aul Mither Haumry.”

While some are direct translations, other rhymes have undergone a fun relocation to the north-east including Dr Foster whose ill-fated trip to Gloucester is retold as: “Dr Murra Gaed tae Turra.”

Author Gordon M Hay with his new book Doric Nursery Rhymes for Loons & Quines.
Author Gordon M Hay with his new book Doric Nursery Rhymes for Loons & Quines.

Bringing the rhymes to life are illustrations by Glasgow-based Rosemary Cunningham who has created artwork for various sectors including retail and charity through her business, Illustration etc.

A graduate of the Glasgow School of Art, her work includes The Glasgow Alphabet and associated hand-drawn map which brings some of the city’s landmarks and locations colourfully to life.

The publication of Gordon’s latest book, which is dedicated to his grandchildren and Rosemary’s parents, was supported by The Doric Board which exists to support and promote the distinctive dialect and associated culture.

Gordon said: “I was brought up on the family farm to be a native speaker of the Doric but my interest in its literature really began when I learned a Charles Murray poem for a school concert at Easterfield Primary School when I was eight.

“It’s been a passion of mine ever since and it occurred to me that, whilst there are several books of Scottish nursery rhymes, there is nothing retelling traditional English rhymes in the Doric.

"Some of them, however, have been sanitised for the 21st century and the old woman who lives in the shoe doesn’t beat her children in my new Doric version.

“It’s not just a book for children though and I hope that lots of adults, native speakers and learners of the Doric, will enjoy it too.”

Rosemary said: “Stories are the things I connect to and I love bringing words and pictures together in a new way, driven by a sense of people, place and perspective.

"I try to make things different yet relatable and bring diversity to my work so that the reader can see something of themselves on the page.”

Doric Nursery Rhymes for Loons & Quines is available from various outlets, including a range of north-east bookshops.

It can also be ordered direct from Gordon by calling 01779 821206 or emailing gordonmhay@outlook.com


Do you want to respond to this article? If so, click here to submit your thoughts and they may be published in print.



This site uses cookies. By continuing to browse the site you are agreeing to our use of cookies - Learn More